Wildwood Dancing Read online




  THIS IS A BORZOI BOOK PUBLISHED BY ALFRED A. KNOPF

  This is a work of fiction. Names, characters, places, and incidents either are the

  product of the author’s imagination or are used fictitiously. Any resemblance to

  actual persons, living or dead, events, or locales is entirely coincidental.

  Copyright © 2007 by Juliet Marillier

  All rights reserved. Published in the United States by Alfred A. Knopf,

  an imprint of Random House Children’s Books,

  a division of Random House, Inc., New York.

  Knopf, Borzoi Books, and the colophon are registered trademarks of

  Random House, Inc.

  Visit us on the Web! www.randomhouse.com/teens

  Educators and librarians, for a variety of teaching tools, visit us at www.randomhouse.com/teachers

  The Library of Congress has cataloged the hardcover

  edition of this work as follows:

  Marillier, Juliet.

  Wildwood dancing / Juliet Marillier.

  p. cm.

  SUMMARY: Five sisters who live with their merchant father in Transylvania use a hidden portal in their home to cross over into a magical world, the Wildwood.

  eISBN: 978-0-375-84944-2

  [1. Supernatural—Fiction. 2. Magic—Fiction. 3. Sisters—Fiction.] I. Title.

  PZ7.M33856Wil 2007

  [Fic]—dc22

  2006016075

  Random House Children’s Books supports the First Amendment

  and celebrates the right to read.

  v3.1

  To my granddaughter Claire

  Many people assisted in the preparation of this book. Mircea Gastaldo took me to parts of Transylvania I never could have reached on my own, and shared his wealth of knowledge and his love of Romanian culture and landscape. My son Godric was a stalwart minder and assistant on that trip. Elly, Bronya, Ben, and Rain read the manuscript in various forms and provided invaluable feedback and creative input. Fiona Leonard, Tom Edwards, and Satima Flavell helped with brainstorming and critiquing as the book progressed, and kept me sane during some difficult times. My thanks to Michelle Frey, whose perceptive editorial input helped shape the book into its final form, and to Brianne Tunnicliffe, Anna McFarlane, and Stefanie Bierwerth, who worked on the Australian and UK editions. Last but not least, heartfelt thanks to my agent, Russell Galen, for his ongoing support and enthusiasm, and to Danny Baror for his efficient work on foreign rights.

  Contents

  Cover

  Title Page

  Copyright

  Dedication

  Acknowledgments

  Chapter One

  Chapter Two

  Chapter Three

  Chapter Four

  Chapter Five

  Chapter Six

  Chapter Seven

  Chapter Eight

  Chapter Nine

  Chapter Ten

  Chapter Eleven

  Chapter Twelve

  Chapter Thirteen

  Chapter Fourteen

  Chapter Fifteen

  Chapter Sixteen

  Author’s Note

  Glossary

  Preview of Cybele’s Secret

  Wildwood Dancing will take you to another time and indeed another world. For proper pronunciation of names and for details about select Romanian terms, please turn to the back of the book.

  I’ve heard it said that girls can’t keep secrets. That’s wrong: we’d proved it. We’d kept ours for years and years, ever since we came to live at Piscul Dracului and stumbled on the way into the Other Kingdom. Nobody knew about it—not Father, not our housekeeper, Florica, or her husband, Petru, not Uncle Nicolae or Aunt Bogdana or their son, Cezar. We found the portal when Tati was seven and I was six, and we’d been going out and coming in nearly every month since then: nine whole years of Full Moons. We had plenty of ways to cover our absences, including a bolt on our bedchamber door and the excuse that my sister Paula sometimes walked in her sleep.

  I suppose the secret was not completely ours; Gogu knew. But even if frogs could talk, Gogu would never have told. Ever since I’d found him long ago, crouched all by himself in the forest, dazed and hurt, I had known I could trust him more than anyone else in the world.

  It was the day of Full Moon. In the bedchamber our gowns and shoes were laid out ready; combs, bags, and hair ornaments were set beside them. Nothing would be touched now, until the household was safely in bed. Fortunately, it was rare for Florica to come up to our room, because it was at the top of a flight of stairs, and stairs made her knees hurt. I did wonder how much Florica knew or guessed. She must have noticed how quiet we always were on the night of Full Moon, and how exhausted we were when we stumbled down to breakfast the next morning. But if she knew, Florica didn’t say a thing.

  During the day we kept up our normal activities, trying not to arouse suspicion. Paula helped Florica cook fish ciorbă, while Iulia went out to lend a hand to Petru, who was storing away sacks of grain to last us over the winter. Iulia did not enjoy the hard work of the farm, but at least, she said, it made the time go more quickly. Tati was teaching Stela to read: I had seen the two of them ensconced in a warm corner of the kitchen, making letters in a tray of wet sand.

  I sat in the workroom with Father, reconciling a set of orders with a record of payments. I was good with figures and helped him regularly with such tasks. The merchant business in which he was a partner with his cousin, whom we called Uncle Nicolae, kept the two of them much occupied. Gogu sat on the desk, keeping himself to himself, though once or twice I caught his silent voice—the one only I could hear.

  You’re upset, Jena.

  “Mmm,” I murmured, not wanting to get into a real conversation with him while both Father and his secretary, Gabriel, were in the room. My family didn’t truly believe that I sometimes knew what Gogu was thinking. Even my sisters, who had long ago accepted that this was no ordinary frog, thought that I was deluding myself—putting my own words into the frog’s mouth, perhaps. I knew that was wrong. I’d had Gogu since I was a small girl, and the things he told me definitely didn’t come from my own head.

  Don’t be sad. Tonight is Full Moon.

  “I can’t help it, Gogu. I’m worried. Now hush, or Father will hear me.”

  Father was trying to write a letter. He kept coughing, and in between bouts he struggled to catch his breath. Tomorrow he would be leaving on a journey to the port of Constanţa, in the milder climate of the Black Sea coast. His doctor had told him, sternly, that if he tried to get through another winter at Piscul Dracului in his present ill health, he would be dead before the first buds opened on the oaks. We five sisters would be looking after the place on our own, right through the winter. Of course, Uncle Nicolae would help with the business, and Florica and Petru with the house and farm. It was not so much the extra responsibility that troubled me. Father was away often enough on business and we had coped before, though not for so long. What chilled me was the thought that when we said goodbye in the morning, it might be forever.

  At supper we were all quiet. I was thinking about what Father had confided to Tati and me earlier. Up till then, none of us had mentioned the possibility that Father might die of this illness, for to say that aloud would be to put the unthinkable into words. But Father had wanted his eldest daughters to be prepared for whatever might happen. Should he die before any of us girls married and bore a son, he’d explained, both Piscul Dracului and Father’s share of the business would go to Uncle Nicolae, as the closest male relative. We were not to worry. If the worst should occur, Uncle Nicolae would see we were provided for.

  Uncle Nicolae’s family home was called Vǎrful cu Negurǎ: Storm Heights. His house was quite grand, set on a h
illside and surrounded by birch and pine forest. He ran a prosperous farm and a timber business, as well as the trading ventures that had made him wealthy. When we were little, we had lived in the merchant town of Braşov, and Vǎrful cu Negurǎ had been a place we visited as a special treat. It was hard to say what I had loved best about it: the dark forest, the forbidden lake, or the excitement of playing with our big cousins, who were both boys.

  But there was no doubt at all what Father had loved. Next door to Vǎrful cu Negurǎ was Piscul Dracului, Devil’s Peak. Father had first seen the empty, crumbling castle, set on a high spur of rock, when he was only a boy. Our father was an unusual kind of person, and as soon as he clapped eyes on Piscul Dracului he wanted to live there. There’d been nobody to inherit the ruin and the tract of wildwood that went with it; perhaps the many strange tales attached to the place had frightened people away. The owner had died long ago. Florica and Petru had been custodians of the place for years, looking after the empty chambers and eking out a living from the small farm, for they were hardworking, thrifty folk.

  Father had waited a long time to achieve his dream. He had worked hard, married, and fathered daughters, bought and sold, scrimped and saved. When he’d set enough silver aside from his merchant ventures, trading in silk carpets and bear skins, spices and fine porcelain, he’d quietly paid a large sum to an influential voivode, gone into partnership with Uncle Nicolae, and moved our family into Piscul Dracului.

  I think Mother would have preferred to stay in Braşov, for she feared the tales folk told about the old castle. It looked as if it had grown up out of the forest, with an assortment of bits and pieces sprouting from every corner: tiny turrets, long covered walkways, squat round towers, arches, and flagpoles. The eccentric nobleman who had built it had probably been someone just like Father. People seldom ventured into the forest around Piscul Dracului. There was a lake deep within the wildwood, a place unofficially known as the Deadwash, though its real name was prettier: Tǎul Ielelor, Lake of the Nymphs. Every family had a dark story about the Deadwash. We got ours soon after we moved into the castle. When I was five years old, my cousin Costi—Uncle Nicolae’s eldest son—drowned in Tǎul Ielelor. I was there when it happened. The things folk said about the lake were true.

  Before Father became so ill, Tati and I had scarcely given a thought to such weighty matters as what might happen to Piscul Dracului, with no son to inherit our father’s property. My elder sister was a dreamer, and I had a different kind of future in mind for myself: one in which I would work alongside my father, traveling and trading and seeing the world. Marriage and children were secondary in my scheme of things. Now—with Father’s cough ringing in our ears, and his white face regarding us across the supper table—they had become a frightening reality. I remembered Aunt Bogdana saying that sixteen was the ideal age for a young woman to wed. Tati was already in her seventeenth year; I was only one year younger.

  Father went off to bed as soon as the meal was over; he’d hardly touched his food. The others disappeared to our bedchamber, but I waited for Florica to bank up the fire in the big stove and for Petru to bolt the front door, and for the two of them to retire to their sleeping quarters. Then it was safe, and I ran up the stairs to our chamber, my worries set aside for now, my heart beating fast with an anticipation that was part joy, part fear. At last it was time.

  The long room we sisters shared had four round windows of colored glass: soft violet, blood-red, midnight-blue, beech-green. Beyond them the full moon was sailing up into the night sky. I put Gogu on a shelf to watch as I took off my working dress and put on my dancing gown, a green one that my frog was particularly fond of. Paula was calmly lighting our small lanterns, to be ready for the journey.

  With five girls, even the biggest bedchamber can get crowded. As Tati fastened the hooks on my gown, I watched Iulia twirling in front of the mirror. She was thirteen now, and developing the kind of curvaceous figure our mother had had. Her gown was of cobalt silk and she had swept her dark curls up into a circlet of ribbon butterflies. We had become clever, over the years, in our use of the leftovers from Father’s shipments. He was good at what he did, but buying Piscul Dracului had eaten up a lot of his funds and, even in partnership with his wealthy cousin, he was still making up for lost ground. I saw the books every day—he had been unable to conceal from me that finances remained very tight. We sisters had to improvise. We made one new dancing gown anytime a cargo contained a little more of a certain fabric than the buyer had requested. I wore Tati’s hand-me-downs; Paula wore mine. Iulia, with her fuller figure, did rather better, because she could not fit into either Tati’s clothes or mine. All the same, she complained; she would have liked a whole wardrobe of finery. Tati was clever with her needle, and adjusted old things of Mother’s to fit her. Mother was gone. We had lost her when our youngest sister was born. Stela was only five—easy to dress.

  Paula had finished lighting the lamps. Now she crouched to bank up the fire in our little stove and ensure its door was safely shut. One year Iulia’s junior, Paula was our scholar. While I was good at figures, she shone in all branches of learning. Our village priest, Father Sandu, came up to Piscul Dracului once a month to provide Paula with private tutoring—I shared in the mathematical part of these lessons—and went home with a bottle of Petru’s finest ţuicǎ in his coat pocket. Most folk believed education of that kind was wasted on girls. But Father had never cared what people thought. Follow your heart was one of his favorite sayings.

  “What is it, Jena?” Paula had noticed me staring at her. The heat from the stove had flushed her cheeks pink. Her dark eyes were fixed on me with an assessing look. Tonight she was wearing dove-gray, with her spectacles on a chain around her neck, and her brown curls disciplined into a neat plait.

  “You look pretty tonight,” I said. “So do you, Stela.” Stela, our baby, was rosy-cheeked and small, like a little bird, maybe a robin. Her hair, the same ebony as Tati’s, was wispy and soft, and tonight it was tied back with rose-pink ribbons to match the gown Tati had made for her. She was standing by the oak chest, jiggling up and down in excitement.

  “What about your hair, Jena?” asked Tati, doing up my last hook. “It’s all over the place.”

  “Never mind,” I told her, knowing nobody would be looking at me while she was anywhere near. My elder sister’s gown was a simple one of violet-blue that matched her eyes. Her hair rippled down her back like black silk. Tati didn’t need jewelry or ribbons or any sort of finery. She was as lovely as a perfect wildflower. It always seemed to me a generous fairy must have presided over her christening, for Tati was blessed with the kind of beauty that draws folk’s eyes and opens their minds to dreams.

  I didn’t make a big effort with my appearance. When people commented on our family of sisters, Tati was always the beautiful one. If they noticed me at all, they called me sensible or practical. I had bushy hair, brown like Paula’s, which refused to do what I wanted it to, and eyes of a color somewhere between mud and leaf. My figure was a lot more straight-up-and-down than Iulia’s, even though I was two years her elder. The one special thing about my green gown was the pocket I had sewn into it for Gogu, since he needed a safe retreat if he got tired or upset. Tonight the only ornament I carried was the frog himself, sitting on my shoulder. You look lovely, Jena. Like a forest pool on a summer’s day.

  Tati darted across to make sure our door was bolted. Then, by the shifting light of the lanterns, we moved to the most shadowy corner of the chamber: the place where we had once sat playing games by candlelight and made the most astonishing discovery of our lives.

  We dragged out the heavy oak chest from against the wall and set our lanterns on it so their light was cast into the little alcove where the chest had been, an indentation that wasn’t even big enough to store a folded blanket in.

  “Come on,” Iulia urged. “My feet are itching for a dance.”

  The first time we had done this, in our earliest days at Piscul Dracului—when I w
as only six, and Stela was not yet born—Tati and I had been amusing the younger ones by making shadow creatures on the wall: rabbits, dogs, bats. At the moment when all our hands had been raised at once to throw a particular image on the stones, we had found our forest’s hidden world. Whether it had been chance or a gift, we had never been sure.

  It made no difference that we had done this over and over. The sense of thrilling strangeness had never gone away. Every Full Moon, our bodies tingled with the magic of it. The lamp shone on the blank wall. One by one, we stretched out our hands, and the lantern light threw the silhouettes onto the stones. One by one, we spoke our names in a breathless whisper:

  “Tatiana.”

  “Jenica.”

  “Iulia.”

  “Paula.”

  “Stela.”

  Between the shadows of our outstretched fingers, a five-pointed star appeared. The portal opened. Instead of a shallow alcove, there was a little archway and a flight of stone steps snaking down, down into the depths of the castle. It was dark, shadow-dark.… The first time it ever happened, back when there were only four of us, we had clutched one another’s hands tightly and crept down, trembling with excitement and terror. For the others the fear had dissipated over the years; I could see no trace of misgiving in any of them now, only shining eyes and eager faces.

  I was different. The magic drew me despite myself; I passed through the portal because it seemed to me I must. There were eldritch forces all around, and the only thing sure was that the powers of the wildwood were unpredictable. It was curious: from the first I had felt that without me, my sisters would not be safe in the Other Kingdom.

  Lanterns in hand, we made our way down the winding stairway, holding up our long skirts as our shadows danced beside us on the ancient stone walls. It was so deep, it was like going to the bottom of a well. Gogu rode on my shoulder down the twists and turns of the stair, until we came to the long, arched passage at the bottom.